Fragment
2014年6月24日 星期二
咖啡
...女服務生走過來,一副好像沒看見我和加納馬爾他什麼話也沒說,卻把手放在桌上的樣子似的。在我的杯子裡幫我加咖啡。周圍桌的客人們偶爾往這邊偷瞄一眼。我一直想但願沒有認識的人在這裡...
摘錄 發條鳥年代記 第一部 鵲賊篇
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
時報 1995 出版
2014年6月16日 星期一
本田先生
...那些事情都超越我們想像力範圍,多半還是一些充滿血腥的事。但從一個穿著髒衣服像隨時都會死掉的老人口中一五一十地聽著戰爭的來龍去脈時,簡直就像在聽故事一樣失去了真實感...
摘錄 發條鳥年代記 第一部 鵲賊篇
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
時報 1995 出版
2014年6月12日 星期四
鼓勵
......這些不滿現狀的老百姓如果是在東歐國家,我們會鼓勵他們站起來宣佈獨立,對吧?
摘錄 至死方休 Die Trying
作者:李查德 Lee Child
譯者:連育德
皇冠 2008 出版
2014年6月10日 星期二
葡萄
......對他們來說,所謂小說這東西是在年輕的時候看的。就像春天採草莓,秋天收穫葡萄一樣。
摘錄 發條鳥年代記 第一部 鵲賊篇
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
時報 1995 出版
2014年6月9日 星期一
葛拉克手槍
......我是說如果要用手槍,就算了吧。
摘錄 至死方休 Die Trying
作者:李查德 Lee Child
譯者:連育德
皇冠 2008 出版
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)