2008年8月31日 星期日

水管

阿蜜拉(Armilla)成為這副模樣,到底是因為它尚未完成,還是因為它被破壞,原因是某種魔法,或是突發的念頭,我都不知道。只知道事實是它沒有牆,沒有天花板,也沒有地板:沒有什麼東西讓它看起來像是一座城市,只有水管在原來應該是房子的地方垂直延伸,在原本應該是地板的地方水平伸展:那是一座水管森林,末端是水龍頭、蓮蓬頭、噴水孔,以及排水管。一個白色的洗手台,或是一個浴盆,或其它瓷器的衛浴設備,襯著天空,突兀地伸出,像是還吊在枝頭的晚熟水果。你或許會認為鉛管工匠已經完成工作,而且在砌磚的泥水匠到達前就離開了;或者,他們難以破壞的水力系統,在一場災難、地震,或在白蟻的蛀蝕之後,留存下來。

摘錄 看不見的城市
作者:伊塔羅‧卡爾維諾
譯者:王志弘
時報文化2001年初版十九刷

2008年8月30日 星期六

國產A片

......國產A片在我看來是真正保守主義的產物,其實最適於拿來做為勸導傳統節慾美德的教材。看完一支國產A片可以讓我一個星期不願和性有任何關係,它完全殺死了腦中所有與性沾有一點邊的幻想。

摘錄 往事追憶錄
作者:楊照
聯合文學民國83年出版

2008年8月24日 星期日

「嗯。」我說。
「到底是哪種『嗯』?要回來還是不回來?」
「不知道。」

摘錄 無名毒
作者:宮部美幸
譯者:劉子倩
獨步文化2008出版

2008年8月10日 星期日

難受

......他的話音在一陣急促的笑聲中頓住。看著他那聰明的臉上激動而窘迫的神情,我們心裡的明白,他是在奇怪,為甚麼他每回說話或者說能出口的話聽起來總是這麼費力,這是保羅的原話。因為假如這番言論由保羅來發,他總會說得我們每個人都開懷大樂。然而他的話卻只能使我們難受,而更加清楚地意識到我們正在處於這些醜陋的、爬來爬去的昆蟲的包圍之中。

摘錄 金色筆記 The Golden Notebook
作者:多麗斯‧萊辛 Doris Lessing
譯者:程惠勤
時報1998年出版

2008年8月9日 星期六

守靈

「因為這是活著的人可以做的事。」影子說。

摘錄 美國眾神 American Gods
作者:尼爾‧蓋曼 Neil Gaiman
譯者:陳瀅如、陳敬旻
謬思2008初版

2008年8月5日 星期二

房間

......他離家很遠,很遠。他能忍受千里跋涉的唯一辦法是將他所到之處弄得跟樂丘一模一樣。為達此一目的,行前打包時,他拿了任何人都會收拾的東西----衣服和幾樣必需品----但他的手還延伸到書桌上將桌面的東西掃進一只購物袋內,此刻他把袋子裡的東西統統倒在飯店床上,再決定要分別放在房間的哪裡。收據、帳單、書脊已有裂痕但尚未讀過的書、大頭圖釘、便利貼、著名的鎊鈔(他貼在房門上頭)、以斯帖一支很舊的髮夾、一塊放了很久的瑪芬、半截大麻。

摘錄 簽名買賣人 The Autograph Man
作者:莎娣‧史密斯 Zadie Smith
譯者:郭品潔
大塊文化2007出版

同性戀

──他們會不會認為我們是同性戀?
艾拉也曾想到過這一點,那時是出於好玩。這時她轉念又想:不。假如他們認為我們是同性戀,他們早就蜂擁而至了,這對他們是很有吸引力的。我所認識的任何一男人只要一談起同性戀來,都是津津有味的樣子──不管明顯還是不明顯。這是他們那叫人不可理喻的虛榮心的一面:以為他們都是那些迷途婦女的救世主。

摘錄 金色筆記 The Golden Notebook
作者:多麗斯‧萊辛 Doris Lessing
譯者:程惠勤
時報1998年出版

2008年8月3日 星期日

計程車

在你自己的城市,夜間的計程車猶如單調的方殼裝載你自己的情緒,在別處,它純粹一趟路程而已,光亮不足以讓你施展觀光客的打量,東西根本看不見,除非你來到它腳下或身邊──無所謂景觀,只有模糊一團在你眼前現形。路燈連成一線。計程車城內奔走宛如供輸血液,載送杯中人到大小酒吧。

摘錄 簽名買賣人 The Autograph Man
作者:莎娣‧史密斯 Zadie Smith
譯者:郭品潔
大塊文化2007出版